Апостиль на свідоцтво про шлюб: усе, що потрібно знати
Коли постає питання визнання українського свідоцтва про шлюб за кордоном, без апостилю не обійтись. Це не просто формальність, а гарантія, що документ буде прийнятий у тій країні, де ви плануєте використовувати його — чи то для міграції, подачі на візу, чи реєстрації шлюбу за межами України.
Навіщо потрібен апостиль?
Коли ви готуєтесь до переїзду, оформлюєте документи для сімейного возз’єднання, підтверджуєте шлюбні стосунки у закордонних установах або оформлюєте спадщину — без апостилю ваше свідоцтво не матиме юридичної сили. Такий штамп потрібен в усіх країнах, що підписали Гаазьку конвенцію, і фактично виступає підтвердженням достовірності документа.
Де і як його отримати?
Звертатись потрібно до Міністерства юстиції України або до його територіальних органів. Подати можна оригінал свідоцтва, заяву, копію паспорта та оплатити держмито. Документ має бути в хорошому стані, без пошкоджень. Час очікування — зазвичай до 5 робочих днів, однак у термінових випадках існують прискорені варіанти.
Чи потрібно нотаріально завіряти?
Ні, апостиль не потребує додаткової нотаріалізації, адже сам по собі він вже має юридичну силу. Однак у багатьох випадках вам також знадобиться переклад документа — з української на мову країни, куди подаєте папери. Переклад має бути офіційно завірений.
Апостиль і зміна прізвища
Якщо прізвище одного з подружжя змінилося після видачі свідоцтва про шлюб, апостиль на старий документ вже не має сили. Необхідно спочатку внести зміни до самого свідоцтва, а вже потім апостилювати нову версію документа.
Не витрачайте час на бюрократію! Замовте апостиль на свідоцтво про шлюб разом із Veritas Legal Group — ми оформимо все швидко, без черг і помилок.
Телефонуйте негайно або залишайте заявку на сайті — ваш документ має працювати на вас, а не проти вас!